مکتوب

بجای اینکه چندین وبلاگ بخوانید،
صفحات مکتوب را چندین بار بخوانید

عجیب نیست اگر خالد حسینی این کتاب را صرفا به زبان انگلیسی نوشته. همانطور که عجیب نیست سایت ایشان کاملا انگلیسی است. عجیب نیست در آمریکایی که از شکاف دیوار هم مسائل سیاسی درمی آورند و همه چیز به سیاست متصل است کتاب بادبادک باز پرفروش شده. صبر کنید خواهم گفت چرا..

این کتاب به بیانی ساده آنقدر عمیق است که ناگزیر میشوی تا انتهای مسیر همراهی اش کنی. مسائل و نکات ظریف بسیاری در میان داستان است که خواننده را درگیر خودش میکند. ضمن اینکه تصویر جالبی از ایران و قدرت آن در ذهن خالد حسینی وجود دارد.

من تا آن قسمت که آصف (شخصیت مطلقا بد داستان) پس از سالها با امیر رودرو میشود به ذهنم هم نیامد که این رمان است و گمان میبردم خاطرات واقعی است. ولی در آن رویاروی رگ افغانی خالد حسینی آنقدر کلفت میشود که لو میرود این کتاب احتمالا با واقعیت تفاوت بسیاری داشته باشد. (مثلا آصف امیر را در حد مرگ کتک میزند و امیر فقط میخندد!) خصوصا تعریفی که از طالبان میدهد با تعریفی که رضا امیرخوانی در "جانستان کابلستان" از آنها میدهد تفاوت های چشمگیری دارد. دقت کنید؛ طالبان از ریشه دچار فساد جنسی هستند!! مثلا آصف که از بدی اش هر چه بگوییم باز هم کم است در یک اتفاق نامعقول به مذهب گرایش پیدا میکند و راه نجات را مذهب طالبان میداند. در عین حال پستی و فساد خود را به همراه دارد و بلکه بدتر از قبل! چیزی شبیه همان تعریف تخیلی فیلم سنگسار ثریا.میم از مردمان روستای کشورمان که هیچ ارتباطی با واقعیت ندارد. و دقیقا همان پس فطرتی آصف در سربازان شوری هم هست بدون داشتن گرایش مذهبی خاصی! و این پس فطرتی اصلا در سربازان آمریکایی نیست!

"کمی بعد از آن حملات [حمله به برج های دوقولو]، آمریکا افغانستان را بمباران کرد، ائتلاف شمالی کنترل را در دست گرفت و طالبان مثل موش توی سوراخ دوید."

نمیدانم چرا خالد هیچ اشاره ای به بدبختی های و کشت و کشتارهای فعلی افغانستان (پس از حمله آمریکا) نکرد و فقط به ذکر "آمریکا افغانستان را بمباران کرد" اکتفا کرد. این گرایش خاص سیاسی خالد حسینی باعث کتمان کردن واقعیت ها برای آمریکایی ها نمی شود؟ باعث نمی شود خواننده احساس کند آمریکا ناجی افغانستان بود؟ آیا بود؟ به چه قیمتی؟ اگر ناجی بود چرا مردم افغان این همه از ناجی خود بیزارند؟ نکند صلاح مملکت افغان را حکومت آمریکا بهتر میداند؟

لازم به ذکر است که خالد حسینی فقط ده سال نخست زندگیش را در افغانستان سپری کرده و اکثر عمرش را در فرانسه و آمریکا سپری کرده است. و اکنون ملیت آمریکایی دارد.

+ به هر حال ارزش خواندن را داشت.
+ من ترجمه زیبا گنجی و پریسا سلیمان زاده را خریدم و اندازه موهای سرم پشیمون شدم. اصلا کلا ترجمه خانم ها را نخرید. جدی میگم!
+ فایل پی دی اف کتاب بادبادک باز را براتون آپلود کردم.
+ ممنونم از اون عزیزی که این کتاب را به من پیشنهاد داد. و ذائقه من را در خواندن ارتقا داد (:





کلیه حقوق این وبلاگ متعلق به مکتوب است و باز نشر آن بدون ذکر منبع پیگرد اخروی دارد.

Copy-right 2011-2012 - TYPED™ Association